DE2212232A1 - CASE WITH ROLLER DEVICE - Google Patents
CASE WITH ROLLER DEVICEInfo
- Publication number
- DE2212232A1 DE2212232A1 DE19722212232 DE2212232A DE2212232A1 DE 2212232 A1 DE2212232 A1 DE 2212232A1 DE 19722212232 DE19722212232 DE 19722212232 DE 2212232 A DE2212232 A DE 2212232A DE 2212232 A1 DE2212232 A1 DE 2212232A1
- Authority
- DE
- Germany
- Prior art keywords
- case
- gek
- dad
- parts
- wheels
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Pending
Links
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A45—HAND OR TRAVELLING ARTICLES
- A45C—PURSES; LUGGAGE; HAND CARRIED BAGS
- A45C5/00—Rigid or semi-rigid luggage
- A45C5/14—Rigid or semi-rigid luggage with built-in rolling means
- A45C5/143—Rigid or semi-rigid luggage with built-in rolling means detachable
Description
Koffer mit Rollvorrichtung Der Vorschlag befasst sich mit sogenannten Rollenkoffern, d.h. mit Koffern, die zwecks Transporterleichterung am Umfang mit Rädern, Rollen oder dgl. ausgestattet sind und mit Hilfe eines Ziehgriffes gezogen werden können.Case with rolling device The proposal deals with so-called Wheeled suitcases, i.e. with suitcases that are attached to the circumference to facilitate transport Wheels, rollers or the like. Are equipped and pulled with the help of a pull handle can be.
Es ist bekannt bei Rollenkoffern außen an dem unteren Teil der Schmalseite ( dt. Ps. 817 944 ) oder an einem Teil der Breitseite ( dt. Os. 1 532 841 ) rel. großflächige Kupplungsvorrichtungen anzubringen und in diese lstbare Rollen einzustecken.It is known for roller cases on the outside on the lower part of the narrow side (Ger. Ps. 817 944) or on part of the broad side (Ger. Os. 1 532 841) rel. to attach large-area coupling devices and insert them into detachable roles.
Diese Kupplungsvorrichtungen sind ziemlich aufwendig, sie bestehen aus einer rel. dicken Grundplatte, auf welcher oder in welcher das Bührungslager für die Rollen angebracht wird.These coupling devices are quite expensive, they exist from a rel. thick base plate on which or in which the bearing for the rollers is attached.
Die Kupplungsvorrichtungen ragen über den Kofferumfang hinaus, Beim Stapeln derartiger Koffer im Flugzeug oder Gepäckwagen besteht die Gefahr, daß benachbarte Koffer beschädigt werden.The coupling devices protrude beyond the scope of the case, when Stacking such suitcases in the aircraft or luggage trolley there is a risk that neighboring Suitcase damaged.
Es ist auch bekannt ( Gm 1 895 725 und 1 985 680 ) in die Kofferecken kleine dosenfürmige Gehäuse mit einer Rolle einzusetzen. Die Achse der Rolle liegt dabei etwa in einer Ebene mit der Kofferwand und die Rollen ragen nur wenig über den Kofferumfang hinaus. Sie stören beim Verladen an sich wenig.It is also known (Gm 1 895 725 and 1 985 680) in the case corners use small box-shaped housings with a roller. The axis of the role lies at about the same level as the case wall and the rollers only protrude slightly the size of the case. They do not bother much when loading.
Diese Konstruktion hat aber den Nachteil, daß beim Befahren von Kieswegen sich die Rollen eingraben und der Koffer auf dem Kies schleift, Beim Durchfahren von Wasserpfützen und Schnee leidet der Koffer ebenfalls.But this construction has the disadvantage that when driving on gravel roads the rollers dig in and the suitcase drags on the gravel, when driving through the suitcase also suffers from puddles of water and snow.
Es ist auch bekannt, an der Unterseite von Koffern Einschubvorrichtungen für Räder vorzusehen. Diese Vorrichtungen sind scharfkantig und hervorstehend. Beie Beim Aufsetzen des Koffers - ohne Räder - verursachen sie auf dem Boden Kratzer.It is also known to insert devices on the underside of suitcases to be provided for bicycles. These devices are sharp and protruding. Beie When the case is put on - without wheels - they scratch the floor.
Sofern bei bekannten Konstruktionen Schraubverbindungen zur Befestigung der Räder verwendet werden haben diese folgende Nachteile. Die Aufnahmeteile ragen hervor und können Kratzer verursachen. Außerdem sind sie für eine -schnelle und bequeme Handhabung ungeeignet. Es wird zuviel eit füt die Montage bzw Demontage benötigt, die bei Andrang vor der Gepäckaus- und aufgabe nicht zur Verfügung steht.If in known constructions screw connections for fastening The disadvantages of the wheels used are as follows. The receiving parts protrude and can cause scratches. Also, they are for a -fast and convenient handling unsuitable. There is too much time for assembly or disassembly required, which is not available in the event of a rush in front of baggage claim and check-in.
Abgesehen davon sind die genannten und auch andere Kontbruktionen nur für Koffer mit Rechteckform geeignet. Auch treten Schwierigkeiten bei der Anbringung der Räder an den meist schmalen Koffer -deckeln auf.Apart from that, the mentioned and also other constructions are only suitable for cases with a rectangular shape. Difficulties in attachment also arise the wheels on the mostly narrow case lids.
Im folgenden sol tesonders auf Koffer mit abgerundeten Ecken ein -gegangen werden, ohne daß dadurch die Verwendung der vorgeschlagenen Maßnahmen auf rechteckige Koffer ausgeschlossen werden soll.In the following, suitcases with rounded corners are discussed in particular without affecting the use of the proposed measures on rectangular Suitcase should be excluded.
Besondere Schwierigkeiten bereitet die Anbringung der Haltevorrichtung für die Räder am Kofferdeckel, da dieser rel schmal ist Die nachfolgenden Angaben beziehen sich in erster Linie atf Kofferdeckel. Für das gegenüberliegende Bodenteil gelten enspr.The attachment of the holding device presents particular difficulties for the wheels on the case lid, as this is relatively narrow. The following information refer primarily to atf case lids. For the opposite bottom part apply accordingly
meist leichtere Bedingungen.mostly easier conditions.
Angestrebt mit dem Vorschlag wird ein Rollenkoffer, der für den Transport ( beim Rollen ) hochbeinig, d.h. mit vom Boden abhebenden Räder gefahren wird. Für das Verladen aber - nach Abnahme der Räder - soll er zumindest am Boden keine hervorstehenden scharfkantigen oder Schaden verursachenden Teile aufweisen.The aim of the proposal is a wheeled case that is used for transport (when rolling) with high legs, i.e. the wheels are lifted off the ground. For loading, however - after removing the wheels - there should be no protruding at least on the ground have sharp-edged or damage-causing parts.
Ausgegangen wird von einem Rollenkoffer mit Ziehgriff, Traggriff und mit einzeln lösbaren Rädern, die je einen mit Befestigungsteilen versehenen Bügel oder dgl. besitzen und bei dem die Räder an einer nach unten gewandten Schmalseite des Koffers liegen.It is based on a trolley case with pull handle, handle and with individually detachable wheels, each with a bracket provided with fastening parts Or the like. Have and in which the wheels on a narrow side facing downwards of the suitcase.
Kennzeichnend für den Vorschlag ist, daß die Befestigungsteile an den Radbügeln als steckbare Teile, vorzugsweise als Schienen ausgebildet sind, daß die Haltevorrcthtungen für die Steckteile im Innern des Koffers untergebracht sind, deratt, daß außen keine hervorragenden Metallteile sondern lediglich die Aufnahmeöffnungen füf die Steckteile wahrnehmbar sind und daß die Konstruktion so getroffen ist, daß die Räder auch an Koffern mit abgerundtten Ecken insbes. dabei an den schmalen Rundungen der Kofferdeckel angebracht werden können.A characteristic of the proposal is that the fastening parts are attached to the wheel brackets are designed as plug-in parts, preferably as rails that the holding devices for the plug-in parts are housed inside the case, deratt that there are no outstanding metal parts on the outside but only the receiving openings füf the plug-in parts are perceptible and that the construction is made so that the wheels also on suitcases with rounded corners, especially on the narrow curves the case lid can be attached.
Besondere Vorteile weisen Schienen zur Halterung der Räder auf, die flache Befestigungsmöglichkeiten und schnelle Montage ermöglichen. Die Schienen und/oder ihre Halterungen können ganz oder teilweise mit Federwirkung vershen¢0 sein, was ein Herausrutschen beim ragen oder Heben verhindert.Rails for holding the wheels have particular advantages allow flat mounting options and quick assembly. The rails and / or their mountings can be provided with a spring effect in whole or in part [0 be what prevents slipping out when sticking or lifting.
Das Gewicht des Koffers soll nicht an Flächen angreifen, die beim Rollen parallel zum Boden liegen, da diese unter dem Einfluß der Gewichtsstäße bei holphigem Boden und auch beim Absetzen des Koffers leicht eingedrückt werden können0 Gemäß dem Vorschlag werden daher die Haltevorrichtungen für die Räder an den Wänden befestigt, die beim Rollen vertikal stehen.The weight of the suitcase should not attack surfaces that are in the Rolls are parallel to the ground as this is under the influence the Weight sticks slightly depressed on bumpy ground and also when putting the case down According to the proposal, the holding devices for the wheels attached to the walls standing vertically when rolling.
Dafür kommt die hintere Stirnseite und/oder die in der Nähe der Stirnseite liegenden Teile der Seitenwände in Frage. Die Befestigung kann so voggenommen werden, daß die Ebenen der Räder und die der Seitenwände in sueinander parallelen Ebenen liegen.The rear face and / or the one near the face is used for this lying parts of the side walls in question. The fortification can be made that the planes of the wheels and those of the side walls are in mutually parallel planes lie.
Aus Stabilitätsgründen kann es zweckmässig sein, den Rädern eine Art Vorspur von etwa 3O bis 5° zu geben. Darunter soll verstanden werden, daß die Räder zwar senkrecht zur Unterseite des Koffers aber etwa in Richtung der diagonalen zur Kofferunterseite laufen. Später soll noch auf die Möglichkeit eingegangen werden, die Räder schräg gegenüber der Knfferunterseite laufen zu lassen.For reasons of stability, it can be useful to give the wheels a type Give toe-in of about 3O to 5 °. This should be understood to mean that the wheels although perpendicular to the underside of the case but roughly in the direction of the diagonal to the Run the bottom of the suitcase. The possibility will be discussed later let the wheels run diagonally opposite the underside of the knocker.
Als Steckteile können Bolzen verwendet werden, die mit Mitteln » ausgestattet sind, die -ein ungewolltes Verdrehen während des Rollen verhindern.Bolts equipped with means »can be used as plug-in parts which prevent unwanted twisting while rolling.
Besonders vorteilhaft ist es aber Metallschienen zu verwenden, die eine einfache Halterung in flachen hülsenförmigen Buchsen unmittelbar an der Stirnseite oder Seitenwand ermöglichen, Weitere Einhelheiten sollen an Hand der Ausführungsbeispiele erwähnt werden0 Die Figuren 1 - 3 zeigen schienenartige Steckteile St, die für verschiedene Befestiguysarten am Radbügel B geeignet sind.However, it is particularly advantageous to use metal rails that a simple holder in flat sleeve-shaped sockets directly on the front side or side wall Be mentioned0 Figures 1 - 3 show rail-like plug-in parts St, which for various Types of fastening on the wheel bracket B are suitable.
Bei einer Atsführungsfrom gemäß Fig. la ist die Scbiene'S rel.In an Atsführungfrom according to Fig. La the Scbiene'S rel.
schmal und ziemlich kräftig. Sie ist in der Mitte des Oberteils des U-förmigen Radbügels B eingenietet oder angeschweißt.narrow and quite strong. It is in the center of the top of the U-shaped wheel bracket B riveted or welded.
Die Schiene steht im Beispiel senkrecht zur Ebene des Rades und ist für eine Befestigung an der hinteren Stirnseite geeignet. Fig1W Bei einer Ausführungsform gemäß Fig. 2a erstreckt sich die Schiene S etwq über die Breitseite des Radbügels B. Schiene und Radmittelebene liegen in zueinander parallelen Ebenen. Fig. 2b Bei einer Ausführungsform gemäß Fig. 3a erstreckt sich die Schiene S über die Schmalseite des Radbügels B . Sie greift unter den Bügel. Schiene S und Bügel B können aus einem Stück gefertigt sein. Fig. 3b Um ein ungewolltes Herausrutschen der Schiene S Aus der Haltevorrichtung Hv tu vermeiden kann man etwa in der Mitte der Schiene eine Bohrung E vorsehen ( Fig. 2a u. 3a ), in die eine etwas vorgewölbte Nase der Haltevorrichtung einrasten kann.In the example, the rail is perpendicular to the plane of the wheel and is suitable for attachment to the rear face. Fig1W In one embodiment According to FIG. 2a, the rail S extends over the broad side of the wheel bracket B. Rail and wheel center plane are in mutually parallel planes. Fig. 2b at In an embodiment according to FIG. 3a, the rail S extends over the narrow side of the wheel bracket B. She reaches under the bracket. Rail S and bracket B can be made from one Piece to be made. Figure 3b About an unintentional slipping out the rail S from the holding device Hv tu can be avoided roughly in the middle Provide a hole E in the rail (Fig. 2a and 3a) into which a slightly protruding one The nose of the holding device can snap into place.
Die Anbringung der Haltevorrichtung Hv mit der Buchse H für die Steckteile bereitet bei -rechteckigen Koffern kaum Schwierige keiten, da dort die hintere Stirnseite Kh und/oder benachbarte Teile der Breitseite gute Betatigungemöglichkeiten bieten.The attachment of the holding device Hv with the socket H for the plug-in parts prepares hardly any difficulties with rectangular suitcases, since there the rear face Kh and / or Adjacent parts of the broadside offer good opportunities for actuation.
Anders liegt der Fall bei Koffern mit abgerundeten Ecken gemäß den Fig. 4 - 6 Will man Schienen S verwenden, die ähnlich Fig. 3 von der vorderen Stirnseite des Radbügels B ausgehen, dann empfiehlt es sich die Öffnung für die Haltevorrichtung etwas von derKofferhinterseite Kh nach vorn bis etwa in den geraden Teil der Unterseite Ku vorzurücken0 Den Zwischenraum zwischen der Schiene S und der Innenseite des Koffers füllt man dann mit einem Paßstück P 1 aus. Fig 4 Man kann zusätzlich zwischen der Oberseite des Radbügels B und der Kofferaußenwand ein Paßstück P 2 einfügen oder den Radbügel entsprechend der Kofferform biegen.The case is different for suitcases with rounded corners according to FIG Fig. 4 - 6 If you want to use rails S that are similar to Fig. 3 from the front face of the wheel bracket B, then the opening for the holding device is recommended slightly from the back of the suitcase Kh forward to about the straight part of the underside Ku to advance0 The space between the rail S and the inside of the case one then fills in with a fitting piece P 1. Fig 4 You can also choose between the Top of the wheel bracket B and the outer wall of the case insert a fitting piece P 2 or Bend the wheel bracket to match the shape of the case.
Will man Platz sparen, dann setzt man innen ein kleines Paßstück P 3 gemäß Fig. 5 ein und biegt die Schiene etwa unter 450 ab.If you want to save space, put a small adapter P inside 3 in accordance with FIG. 5 and the rail bends approximately below 450.
Den Radbügel kann man entsprechknd der Kofferform biegen.The wheel bracket can be bent according to the shape of the case.
Zweckmässig kann es sein, gegenüber der nach oben gewandten Seite des Radbügels eine Art Klaue X vorzusehen, die über den Radbügel greift und einen Teil des Gewichtsdruckes aufnimmt.It can be useful on the opposite side of the wheel bracket to provide a kind of claw X that engages over the wheel bracket and one Absorbs part of the weight pressure.
Fig. 6 zeigt eine Befestigungs-möglichkeit direkt in der Rundung der Ecke. Die Schiene wird von einer nicht dargestellten Haltevorrichtung aufgenommen. Die Schiene besitzt zwei Einschnitte E , die sich gegen Widerlager L abstützen, die in der Haltevrbrichtung oder direkt an der Kofferwand befestigt sind. Von diesen Widerlag4çn L wird der Gewichtsdruck des Koffers ( nach oben ) aufgenommen und gleichzeitig ein Schwenken der Schiene ( nach vorn) verhindert. Schiene samt Haltevorrichtung können mit einer Abdeckung A 1, die ein Dreieck bildet oder mit einer Abdeckung A2 versehen sein. Die Abdeckung kann aus Metall oder Kunststoff bzw Leder hergestellt sein.Fig. 6 shows a mounting option directly in the rounding of the Corner. The rail is received by a holding device (not shown). The rail has two notches E, which are supported against abutment L, which are fastened in the holding device or directly on the case wall. Of these Counterlag4çn L the weight pressure of the case (upwards) is absorbed and at the same time prevents the rail from pivoting (forwards). Rail including holding device can with a cover A 1 that forms a triangle or with a cover A2. The cover can be made of metal or plastic or leather be.
Die Unterbringung der galtevorrichtung in abgerundeten Ecken eines Koffers stellt ein bes. schwieriges Problem dar, wenn man Wert auf eine stabile Konstruktion und eine emnfache sowie praktische Ausführung iegt g Es sollen für diesen Fall vorteilhafte Ausführungsformen und Maßnahmen als Beispiel angegeben werden0 Moderne Koffer werden mit Rücksicht auf den Lufttransport bes.The placement of the galtevorrichtung in rounded corners of a Suitcase poses a particularly difficult problem when you value a stable one Construction and a simple as well as practical execution is intended for In this case, advantageous embodiments and measures are given as an example werden0 Modern suitcases are specially designed with air transport in mind.
leicht ausgeführt, so daß sie kaum noch den beim Rollen su erwartenden mechanischen Beanspruchungen gewachsen sind.easily executed, so that they are hardly the ones expected when rolling mechanical stresses.
Um sie für das Rollen geeignet zu machen muß man der Anbringung der Haltevorrichtung bes. Beachtung schenken, Das Gewicht des Koffers wird im weæengtlichen über die abgerundeten hinteren Ecken auf die Räder übertragen, wobei die benachbarten Teile der Seitenwände mit zur Wirkung kommen.To make them suitable for rolling one has to attach the Pay special attention to the holding device, the weight of the suitcase is reduced Transferred to the wheels via the rounded rear corners, with the neighboring Parts of the side walls come into play.
Um bei bes. schwachen Kofferwänden und Kofferrändern ein Eindrücken der Ecken mit Sicherheit auch bei großer Loast zu vermeiden, empfiehlt es sich die Ecken zu verstärken.To make an impression on especially weak case walls and case edges to avoid the corners with certainty, even with large loast, it is advisable to use the Reinforce corners.
Dies kann auf verschiedene Weise erfolgen.This can be done in a number of ways.
Man kann gemäß Fig. 7 ein t)gerundetes-Dreieck D aus stabilem, schlagfestem und druckfestem Material, z0B. mit Gewebe versehenen Kunststoff als Verstärkung der Seitenwände einsetzen.According to FIG. 7, a t) rounded triangle D made of stable, impact-resistant and pressure-resistant material, e.g. with fabric provided plastic as reinforcement insert the side walls.
Dieses Dreieck D stützt sich an der Rundung ab und ist an der Seitenwand befestigt. Dieses Dreieck kann zugleich als Unterlage für die- Anbringung der Haltevorrichtung Hv dienen.This triangle D is supported on the curve and is on the side wall attached. This triangle can also be used as a base for attaching the holding device Serve hv.
Man kann gemäß Fig. 8 die Rundung des Kofferdeckels durch einen stabilen Metallstreifen Mst verfestigen, der sich nicht eindrücken läßt und etwa in der Mitte eine Öffnung für die Haltevorrichtung Hv bzw die Schiene S besitzt, Brfordelichenfalls kann man bei großen Kaffern die vmrgenannten Naßnahmen kombinieren, indem man an das dreiekcige Seitenstück ein gebogenes Randstück anfügt. Die Befestigung der Verstärkungsteile kann dann sowohl an der Seitenwand als auch an der Rundung erfolgen, mit dem Ziel den Gewichtsdruck auf die Seitenwände zu übertragen.You can according to Fig. 8, the rounding of the case lid by a stable Solidify the metal strip Mst that cannot be pressed in and about in the middle has an opening for the holding device Hv or the rail S, Brfordelichenfalls you can combine the aforementioned measures with large kaffirs by clicking on the triangular side piece adds a curved edge piece. The fastening of the reinforcement parts can then be done both on the side wall and on the curve, with the aim to transfer the weight pressure to the side walls.
Will man die Rundung mit einem rel0 dünnen Bügel wirkungsvoll verstärken, so kann man ein Eindrücken des Bügels vermeiden, wenn man gemäß Fig. 9 einen geschlossenen RinK Md (Rohrstück) einsetzt, den man auf der inneren Seite mehr oder minder flach drückt. Von diesem Rohrstück wird ein Teil an die Rundung gepresst und dort befestigt0 Am anderen Teil wird er auf der nach dem Kofferinnenraum gelesenen Seite annähernd gerade gedrückt, derart, daß er für den an der Rundung fliegenden Teil als Spann -ring wirkt. Zur Erhöhung der Spannwirkung kann es vorteilhaft sein, starre Berbindungen zwischen der Mitte des gewölbten Teils und der Mitte des relaflachen Teils einzufügen0 Zu dieser Aufgabe kann man Sie Buchse bzw Hülse H heranziehen, die zur Aufnahme des Steckteiles SX dient.If you want to effectively reinforce the curve with a relatively thin bracket, so you can avoid pressing in the bracket if you have a closed one according to FIG RinK Md (pipe section) which is used more on the inner side or less flat. A part of this pipe section is pressed against the curve and attached there0 On the other part it is read on the one after the trunk interior Side pressed almost straight, in such a way that it flies for the one on the curve Part acts as a clamping ring. To increase the tensioning effect, it can be advantageous to rigid bonds between the center of the arched part and the center of the relaflat Part of inserting0 You can use socket or sleeve H for this task, which is used to accommodate the plug-in part SX.
Man kommt evtl auch mit einem flachen Metallbügel Mf aus, der unter 450 gelegen die hintere Kofferseite Kh mit der unteren Kofferseite Ku verbindet. Big. 10 An diesem Metallstreifen Mf wird die Haltevorrichtung H z. B. in Form einer Hülse befestigt, die außen an der Kofferwand mündet. Die Hülse H hat am inneren Ende zwei Einbuchtungen », die als Widerlager L für die Einschnitte E in der Schiene dienen.You may get by with a flat metal bracket Mf, which is under 450 located the rear case side Kh connects to the lower case side Ku. Big. 10 On this metal strip Mf, the holding device H z. B. in the form of a Fastened sleeve, which opens on the outside of the case wall. The sleeve H has on the inside End of two indentations », which act as abutments L for the incisions E in the rail to serve.
Drückt nun das Gewicht des Koffers über die Schiene S auf die Hülse H, so hat der Metallstreifen des Bestreben sich nach Innen d.h. oben durchzudrücken. Dabei zieht er seine beiden Befestigungsstellen an Kh und Ku nach innen. Damit verhindert er zusammen mit der Hülse H, daß die Kofferecke eingedrückt wird.Now press the weight of the case over the rail S onto the sleeve H, then the metal strip of the endeavor has to push itself inwards, i.e. upwards. In doing so, it pulls its two attachment points at Kh and Ku inwards. This prevented together with the sleeve H, that the corner of the case is pressed in.
Die bisherigen Angaben beziehen sich vorwiegend auf die Verstärkung zu - schwacher Kofferteile.The previous information mainly relates to the reinforcement too - weak case parts.
Die Anbringung der Haltevorrichtung Hv soll sich der Versteifung anpassen. Eine Ausführungsform gemäß Fig. 11 zeigt einen Schnitt 0 unter 45 durch eine Kofferecke. Der Schnitt ist längs der Schiene S gedacht. Die kleine Vorwölbung an der linken unteren Ecke deutet die evtl vorhandene Koffernaht an. Die Hv wird durch eine schlagfeste Platte D z.3, in Dreickform gebildet, deren unterer Teil für den Abstand von der Kofferseitenwand Ks sorgt und deren oberer Teil die Abdeckung bildet. Die Befestigung erfolgt sowohl an der Kofferseitenwand Es als auch an der Kofferundung Kr.The attachment of the holding device Hv should adapt to the stiffening. An embodiment according to FIG. 11 shows a section 0 at 45 through a corner of the case. The cut is intended along the rail S. The little bulge on the left lower corner indicates the possibly existing case seam. The HV is secured by an impact-resistant Plate D z.3, formed in a triangular shape, the lower part of which for the distance from the Case side wall Ks ensures and the upper part of which forms the cover. The attachment takes place both on the side wall of the case Es and on the curve of the case Kr.
Die Fig. 12 - 17 liegen zusammengesetzte Ausführungsformen im Schnitt senkrecht zur Schiene S etwa am inneren Ende der Haltevorrichtung, damit der Aufbau gut zu erkennen ist.FIGS. 12-17 are composite embodiments in section perpendicular to the rail S approximately at the inner end of the holding device, so that the structure is easy to see.
Bei den Ausführungsformen gemäß den Fig. 12 - 15 ist an der Seitenwand Ks eine Verstärkungsplatte D als Abstandsplatte bebefestigt, Auf dieser liegt mittelbar oder unmittelbar die Schiene SX Nach der Seite des Kofferinnenraumes ist eine Abdeckung A vorgesehen.In the embodiments according to FIGS. 12-15, there is on the side wall Ks a reinforcement plate D attached as a spacer plate, on this is indirectly or directly the rail SX. There is a cover on the side of the trunk interior A provided.
Bei einer Form gemäß Fig. 13 liegt die Schienen S in einer Blechform bzw Hülse H, die von der Abdeckung A verschlossen wird.In the case of a shape according to FIG. 13, the rails S lies in a sheet metal shape or sleeve H, which is closed by cover A.
Bei einer Form gemäß Fig. 14 hat die Platte D d.h. die Unterlage in der Mitte eine Ausnehmung, die zur Aufnahme der Schiene S dient.In a shape according to Fig. 14, the plate D has, that is, the base in in the middle a recess which serves to receive the rail S.
Um eine gute Führung der Schienen S zu gewährleisten können Seitenbleche Y vorgesehen sein, die zugleich eine federnde Halterung für die Schiene S bilden können0 Bei einer Form gemäß Fig. 16 bildet die Abdeckung A sugleich die Hülse zur Aufnahme der Schiene So Die Haltevorrichtungen gemäß den Fig. 16 und 17 sind etwas anders aufgebaut. Sie bestehen aus vorgeformten Teilen, z.B. aus ge drückten Blechen 0 und U . Das untere Blech U kann in der Mitte nach oben gewölbt sein, da meist ein gewisser Abstand der Mündung von dem Kofferrand erwünscht ist. Die Schiene S liegt in einer Einbuchtung des Teiles UO Das Abdeckteil 0 kann bis zum Koffer rand reichen und dort befestigt sein. zs besteht auch die Möglibhkeimit dem Teil 0 lediglich den mittleren Teil des Teiles U abzudecken. Die Befestigung des Teiles 0 geschieht dann entweder an lappenähnlichen Verlängerungen an den Längsseiten oder durch Verbindung mit dem hochgewölbten Abschnitt des Teiles O.In order to ensure good guidance of the rails S, side plates Y can be provided, which also form a resilient holder for the S rail In the case of a shape according to FIG. 16, the cover A simultaneously forms the sleeve for Receiving the rail So the holding devices according to FIGS. 16 and 17 are somewhat structured differently. They consist of preformed parts, e.g. from pressed sheet metal 0 and U. The lower plate U can be curved upwards in the middle, because mostly a certain distance between the mouth and the edge of the case is desirable. The rail S lies in an indentation of the part UO The cover part 0 can up to the edge of the case range and be attached there. There is also the possibility of having part 0 only to cover the middle part of the U part. Part 0 is fastened then either on flap-like extensions on the long sides or by connection with the arched section of part O.
Die vorgeformten Teile 0 und U stellen den mechanischen Kräften ein rel . großes Widerstandsmoment entgegen, so daß ein Eindrücken der Ecken sicher vermieden wird. Die AUsführungsforman gemäß den Fig. 16 und 17stellen prinzipiell günstige Lösungen daro In den Figuren sind zwischen den einzelnen Teilen aus zeichnerischen Gründen kleine Ahstände gelassen, damit die Teile und ihre Begrenzungen deutlich dargestellt werden können.The preformed parts 0 and U adjust the mechanical forces rel. large section modulus, so that the corners can be pressed in safely is avoided. The embodiment according to FIGS. 16 and 17 are in principle favorable solutions daro In the figures are drawn between the individual parts Set up small distances so that the parts and their limitations are clear can be represented.
Fig. 18 zeigt eine Haltevorrichtung, die schmal ist und keine besondere Abdeckung benötigt. Die untere Schraube dient nicht nur zur Befestigung der Haltevorrichtung sondern auch als Widerlager L für die Schiene, die einen schlitzförmigen Einschnitt E besitzt. Diese schmale Ausführungsform eignet sich besonders für die Anbringung an den Deckelrändern der Koffer.Fig. 18 shows a holding device which is narrow and not special Cover needed. The lower screw is not only used to attach the holding device but also as Abutment L for the rail, which has a slot-shaped Incision E owns. This narrow embodiment is particularly suitable for Attachment to the lid edges of the suitcase.
Die Schiene S kann - wie in den Fig. 6, 10 und 18 angedeutet -einen oder mehrere Einschnitte E besitzen, die sich an Widerlagern L abstützen. Bei den Ausführungsformen 11 bis 17, insbes.The rail S can - as indicated in FIGS. 6, 10 and 18 - one or have several incisions E, which are supported on abutments L. Both Embodiments 11 to 17, esp.
gemäß den Fig. 16 und 17 kann das Widerlager in den unteren Teil der Haltevorrichtung mit eingeformt sein.16 and 17, the abutment in the lower part of the Holding device be molded with.
Vom Gewicht des Koffers wird die Schiene S in die Hülse H hineingedrückt. Beim Rollen wird außerdem auf die Radbügel ein Zug nach hinten infolge der Reibung am Boden ausgeübt. Dieser Zug hat ein Drehmoment zur Folge, das sich als Druck auf die Schiene auswirkt Sieht man Einschnitte E und Widerlager L vor, so können rel. große Kräfte von der Schiene aufgenommen werden.The rail S is pressed into the sleeve H by the weight of the case. When rolling, there is also a pull to the rear of the wheel bracket as a result of the friction exercised on the ground. This train has a torque that results as a pressure on the rail has an effect If cuts E and abutments L are provided, rel. large forces are absorbed by the rail.
Die Öffnungen der Haltevorrichtungen sind rel. klein trotzdem könnte Schmutz, Staub od. dgl. von dort in den Koffer gelangen.The openings of the holding devices are rel. small anyway Dirt, dust or the like get into the case from there.
Eine Abdeckung A, die gut nach Innen abschließt genügt in den meisten Fällen. Verzichtet man auf eine ( innere ) Abdeckung A oder wünscht man einen Verschluß der Öffnung ( Mündung ) der Haltevorrichtung, dann kann man Mittel vorsehen, die nach dem Herausziehen der Räder die Öffnungen selbsttätig verschließen.A cover A that closes well on the inside is sufficient in most cases Cases. If you do without an (inner) cover A or if you want a closure the opening (mouth) of the holding device, then one can provide means that close the openings automatically after pulling out the wheels.
Bei flachen Buchsen H genügt eine Art Manschette, z.B. in Form von zwei nachgieb6igen Gummilpen auf beiden Seiten im Innern der Buchsen.In the case of flat sockets H, a type of sleeve, e.g. in the form of two flexible rubber lugs on both sides inside the sockets.
Bei sehr schmalen Koffern und bei sogenannten Balgenkoffern ( Fig. 19 ) , die nur zwei stabile Rahmenteile J beidseits der Mitte des Koffers besitzen und sehr weiche Seitenwände W haben, die mittels Riemen zusammengeschnürt werden können, ist die Basis für die Räder rel klein. Es besteht dann die Gefahr, daß der Koffer beim Rollen zum Kippen neigt, wenn eins der Räder gegen ein kleines Hindernis stößt.With very narrow cases and so-called bellow cases (Fig. 19), which only have two stable frame parts J on either side of the middle of the case and have very soft side walls W which are tied together by means of straps can, the base for the wheels is rel small. There is then the risk that the Suitcase tends to tip over when rolling if one of the wheels hits a small obstacle bumps.
Diese KippgeShr kann man vermeiden bzw vermindern, wenn man die Räder schräg zur Seite stellt ( fig. 19 ) und zwat mit einem Sturz unter einem Winkel von 100 bis 300 . Zweckmässigerweise wird man etwa 200 wählen. Stellt man sich das Gewicht des Kofferinhhlts im Schwerpunkt vereinigt vor und liegt dieser in der geometrischen Mitte des Koffers, sqtritt ein Kippmoment nicht auf, solange die Verbindungslinie von Schwerpunkt und Radachse innerhalb der Radebene den Boden trifft. Selbst wenn Schwerpunkt, Radachse und Auflagestelle des Rades in einer Ebene liegen wird erst ein labiler Zustand erreicht, der zunächst noch kein Kippmoment ergibt. Der Gewichtsdruck des Koffers wird in der Radachse in zwei Komponenten zerlegt, von denen eine in Richtung der Radebene und die andere in eine Richtung senkrecht dazu anzusetzen ist. Die letztgenannte ist nach außen gerichtet und hat ein KippmoSnt zur Folge.This risk of overturning can be avoided or reduced by turning the wheels obliquely to the side (fig. 19) and zwat with a fall at an angle from 100 to 300. It is expedient to choose around 200. If you imagine that The weight of the case content is combined in the center of gravity and is this in the geometric center of the case, a tilting moment does not occur as long as the The line connecting the center of gravity and the wheel axis meets the ground within the wheel plane. Even if the center of gravity, the wheel axis and the contact point of the wheel are in the same plane an unstable state is only reached, which initially does not yet result in a tilting moment. The weight pressure of the case is split into two components in the wheel axle, one of which in the direction of the wheel plane and the other in a direction perpendicular is to be applied. The latter is directed outwards and has a tilting mechanism result.
Man kann die Kippgefahr noch dadurch verringern, daß man den Schwerpunkt nach hinten verlegt, indem man schwere Gegenstände wie Bücher usw in die Nähe der Kofferhinterseite Kh packt. Diese Schwerpunktsverlegung bringt weiter den Vorteil, daß die Kraft zum Anheben des Koffers mittels des Ziehgriffes Z in eine Schräglage gemäß Fig. 20 umso geringer wird, ae weiter der Schwerpunkt nach hinten verlegt ist.You can still risk tipping over reduce by moving the center of gravity backwards by packing heavy objects such as books etc. near the back of the suitcase Kh. This shifting of the center of gravity has the further advantage that the force to lift the case by means of the pull handle Z into an inclined position according to FIG. 20 is all the less as the center of gravity is moved further back.
Um ein Verrutschen der schweren Gegenstände zu vermeiden ist es zweckmässig ein hinteres Fach Fh durch Einfügen einer Querwand oder eines entspr. Einsatzes zu bilden.It is useful to prevent the heavy objects from slipping a rear compartment Fh by inserting a transverse wall or a corresponding insert to build.
Diese Schwerpunktverlegung ist also für das Rollen in zweierlei Hinsicht vorteilhaft. Sie-hat lediglich den Nachteil, daß bem zeitweiligen Tragen des Koffers über Hindernisse z.B. Treppen der Koffer infolge der gewählten Gewichtsverteilung nach hinten hängt. Um dies ausgleichen zu können empfiebit es sich außer dem üblichen Traggriff T 1 in der Mitte des Koffers noch einen zweiten Griff T2 vorzusehen, der in Richtung auf das hintere Ende Kh versetzt ist. Zweckmässig und einfach ist ein etwa doppelt langer Traggriff anstelle der beiden Griffe. Dieser verlängerte Traggriff soll aus Festigkeitsgründen in seiner Mitte eine dritte schmale Halterung besitzen, die zwischen die Finger passt. Einen so ausgestAtteten Koffer kann man bei beliebiger Lastverteilung horizontal tragen. Der Doppelgriff bietet außerdem den Vorteil, daß im Bedarfsfalle zwei Personen zu beiden Seiten den Koffer gleichzeitig über Treppen usw.So this shift in focus is for rolling in two ways advantageous. It only has the disadvantage that the case can only be carried temporarily over obstacles e.g. stairs of the suitcase due to the selected weight distribution hangs backwards. In order to be able to compensate for this, it is recommended besides the usual Carrying handle T 1 in the middle of the suitcase still provide a second handle T2, the is offset towards the rear end Kh. One is practical and simple about twice the length of the handle instead of the two handles. This extended handle should have a third narrow bracket in its center for reasons of strength, that fits between your fingers. A suitcase equipped in this way can be used with any Carry the load distribution horizontally. The double handle also has the advantage that if necessary, two people on both sides of the case at the same time via stairs etc.
tragen können.can carry.
Die vorgeschlagenen Maßnahmen sind nicht auf Reisekoffer beschränkt.The proposed measures are not limited to suitcases.
Claims (11)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE19722212232 DE2212232A1 (en) | 1972-03-14 | 1972-03-14 | CASE WITH ROLLER DEVICE |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE19722212232 DE2212232A1 (en) | 1972-03-14 | 1972-03-14 | CASE WITH ROLLER DEVICE |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
DE2212232A1 true DE2212232A1 (en) | 1973-09-27 |
Family
ID=5838840
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
DE19722212232 Pending DE2212232A1 (en) | 1972-03-14 | 1972-03-14 | CASE WITH ROLLER DEVICE |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
DE (1) | DE2212232A1 (en) |
Cited By (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US4192408A (en) * | 1978-11-27 | 1980-03-11 | Brooks Walker | Wheeled support for suitcases and like articles |
US5396974A (en) * | 1992-02-26 | 1995-03-14 | Samsonite Corporation | Luggage case |
US5407038A (en) * | 1991-05-20 | 1995-04-18 | Samsonite Corporation | Luggage case |
US5431263A (en) * | 1993-11-30 | 1995-07-11 | Lenox, Incorporated | Mobile carry-on suitcase |
-
1972
- 1972-03-14 DE DE19722212232 patent/DE2212232A1/en active Pending
Cited By (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US4192408A (en) * | 1978-11-27 | 1980-03-11 | Brooks Walker | Wheeled support for suitcases and like articles |
US5407038A (en) * | 1991-05-20 | 1995-04-18 | Samsonite Corporation | Luggage case |
US5396974A (en) * | 1992-02-26 | 1995-03-14 | Samsonite Corporation | Luggage case |
US5431263A (en) * | 1993-11-30 | 1995-07-11 | Lenox, Incorporated | Mobile carry-on suitcase |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
DE2926596A1 (en) | CARRIAGE | |
WO2009036750A2 (en) | Transport system, in particular having movable pallets | |
DE202005022044U1 (en) | Improved stackable basket | |
EP2621786B1 (en) | Trolley with handle bar | |
DE202004001098U1 (en) | Train carriage with telescopic handle | |
DE102008031541A1 (en) | Trolley i.e. shopping trolley, for use by consumer e.g. during transportation of article i.e. goods, in supermarket, has transportation basket i.e. folding box, that is fixed on foldable chassis in foldable and detachable manner | |
DE2212232A1 (en) | CASE WITH ROLLER DEVICE | |
AT501909B1 (en) | DEVICE FOR TRANSPORTING FLOOR GOODS | |
DE102007033147B4 (en) | Stackable roll container | |
DE2260224C2 (en) | Vehicle for transporting containers and the like | |
DE3110112A1 (en) | Open, stackable refuse container | |
DE3018994A1 (en) | CARRYING ROLL FOR CASE AND THE LIKE | |
DE3519960A1 (en) | TRANSPORT CART | |
EP3131834A1 (en) | Waste bin with an injection molded plastic body | |
DE19856584A1 (en) | Shopping venture | |
DE3101980C2 (en) | Chassis for a vacuum cleaner | |
DE102020108026B3 (en) | Transport device for a plate compactor | |
DE2213582A1 (en) | ROLLING DEVICE FOR SUITCASE | |
DE102016012750A1 (en) | Roofing device for a manually movable trolley and dolly unit | |
DE3233291C2 (en) | ||
DE202009011480U1 (en) | Shopping venture | |
DE2739291A1 (en) | TRANSPORT CART OR TROLLEY | |
DE1024109B (en) | Device for the fixed connection of flexible wall parts for vehicles, in particular for a transition protection between two rail vehicles | |
EP4175870A1 (en) | Cargo trailer having an extendable cargo area | |
EP1318028B1 (en) | Roller device for trolley |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
OHJ | Non-payment of the annual fee |